[Traductions] [Afpy-membres] Documentation de Python en Français

Amirouche Boubekki amirouche.boubekki at gmail.com
Mer 31 Oct 09:50:19 CET 2012


Bonjour,

Il y a une organisation particulière ? répartition par fichiers, par
sections ?


Amirouche

Le 20 octobre 2012 20:11, Christophe Combelles <ccomb at afpy.org> a écrit :

> J'ai légèrement modifié le script d'update pour éviter la pollution
> quotidienne du merge upstream, qui fait un commit tous les jours avec juste
> la date du POT. (Si le diff après msgmerge ne fait qu'1 ligne, je revert)
>
> J'ai aussi ajouté quelques liens sur le README :
> - l'adresse de la liste de traductions
> http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/traductions<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>
> - le glossaire.traduc.org http://glossaire.traduc.org
>
> Je cross-poste pour vérifier que la liste marche (pas de message depuis 2
> ans)
>
>
> Le 18/10/2012 10:49, Christophe Combelles a écrit :
>
>  Le 18/10/2012 09:11, Nelle Varoquaux a écrit :
>>
>>>
>>>     Ah au fait un truc à rajouter dans le texte d'explication sur
>>> github, c'est
>>>     qu'il faut absolument penser à normaliser le .po à travers msgcat
>>> avant de
>>>     faire un push, ou un pull request, sinon ça va être super relou à
>>> merger.
>>>
>>>
>>> pythondoc fait ça automatiquement normalement. J'ai fais un test avec
>>> une pull
>>> request sur github et c'est passé comme une lettre à la poste.
>>>
>>
>> euh, oui mais en amont, tu contrôles pas comment le fichier .po fourni
>> par un
>> traducteur est formatté. Il peut être édité par poedit, gtranslator,
>> emacs, vim
>> ou d'autres trucs, et le problème risque d'arriver au merge. Toi tu as dû
>> tester
>> des dans les deux cas avec le même outil.
>>
>>
>>
>>
>>>
>>>     Et aussi l'adresse de la liste de diffusion trad de l'afpy
>>>
>>>
>>>
>>>     Christophe Combelles <ccomb at free.fr <mailto:ccomb at free.fr>> a écrit
>>> :
>>>
>>>         \o/ genial
>>>
>>>         Bravo à ceux qui ont contribués à cet amorçage !
>>>
>>>         Là c'est le début d'un loooooooooooong boulot maintenant. Plus
>>> qu'à
>>>         traduire !
>>>
>>>         Une ressource importante pour ça, le glossaire de traduc.org
>>>         <http://traduc.org> http://glossaire.traduc.org/
>>>
>>>         Pour se reserver les trads je suis certains qu'il y aura pas
>>> trop de
>>>         conflit ;-) Mais ça vaut peut-etre le coup au minimum d'annoncer
>>> sur la
>>>         liste http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/traductions<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>
>>>
>>>
>>>
>>>         Nelle Varoquaux <nelle.varoquaux at gmail.com
>>>         <mailto:nelle.varoquaux at gmail.**com <nelle.varoquaux at gmail.com>>>
>>> a écrit :
>>>
>>>             Bonsoir à tous,
>>>
>>>             Après quelques jours de travail intense (...) et quelques
>>> batailles
>>>             contre sphinx, la documentation est automatiquement mise à
>>> jour tous
>>>             les nuits (sauf erreur dans le crontab). Vous pouvez la
>>> consulter
>>>             ici: http://www.afpy.org/doc/**python/2.7/<http://www.afpy.org/doc/python/2.7/>
>>>             Et vous pouvez contribuer ici:
>>>             https://github.com/AFPy/**python_doc_fr<https://github.com/AFPy/python_doc_fr>(information dans le README).
>>>
>>>             A bientôt,
>>>             Nelle
>>>             <https://github.com/AFPy/**python_doc_fr<https://github.com/AFPy/python_doc_fr>
>>> >
>>>
>>>             2012/10/8 Stephane Wirtel <stephane at wirtel.be
>>>             <mailto:stephane at wirtel.be>>
>>>
>>>                 Normalement les scripts sont fixés depuis samedi, il faut
>>>                 maintenant gérer la partie organisationnel mais c est en
>>> bonne
>>>                 voie pour avoir un process de traduction opérationnel d
>>> ici peu
>>>
>>>                 Written from my iPhone !
>>>
>>>                 Le 8 oct. 2012 à 19:07, Amirouche Boubekki
>>>                 <amirouche.boubekki at gmail.com
>>>                 <mailto:amirouche.boubekki@**gmail.com<amirouche.boubekki at gmail.com>>>
>>> a écrit :
>>>
>>>                  > Bonsoir,
>>>                  >
>>>                  >
>>>                  > Des nouvelles de ce projet ?
>>>                  >
>>>                  >
>>>                  >
>>>                  > Informatiquement votre,
>>>                  >
>>>                  >
>>>                  > Amirouche
>>>                  > ______________________________**_________________
>>>                  > AFPy-membres mailing list
>>>                  > AFPy-membres at lists.afpy.org
>>> <mailto:AFPy-membres at lists.**afpy.org <AFPy-membres at lists.afpy.org>>
>>>                  > http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/afpy-membres<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/afpy-membres>
>>>                 ______________________________**_________________
>>>                 AFPy-membres mailing list
>>>                 AFPy-membres at lists.afpy.org <mailto:AFPy-membres at lists.*
>>> *afpy.org <AFPy-membres at lists.afpy.org>>
>>>                 http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/afpy-membres<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/afpy-membres>
>>>
>>>
>>>
>>> ------------------------------**------------------------------**
>>> --------------------
>>>
>>>             AFPy-membres mailing list
>>>             AFPy-membres at lists.afpy.org  <mailto:AFPy-membres at lists.**
>>> afpy.org <AFPy-membres at lists.afpy.org>>
>>>
>>>             http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/afpy-membres<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/afpy-membres>
>>>
>>>
>>>
>>>     --
>>>     Envoyé de mon téléphone Android avec K-9 Mail. Excusez la brièveté.
>>>
>>>     ______________________________**_________________
>>>     AFPy-membres mailing list
>>>     AFPy-membres at lists.afpy.org <mailto:AFPy-membres at lists.**afpy.org<AFPy-membres at lists.afpy.org>
>>> >
>>>     http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/afpy-membres<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/afpy-membres>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> ______________________________**_________________
>>> AFPy-membres mailing list
>>> AFPy-membres at lists.afpy.org
>>> http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/afpy-membres<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/afpy-membres>
>>>
>>>  ______________________________**_________________
>> AFPy-membres mailing list
>> AFPy-membres at lists.afpy.org
>> http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/afpy-membres<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/afpy-membres>
>>
>>
>>  ______________________________**_________________
> AFPy-membres mailing list
> AFPy-membres at lists.afpy.org
> http://lists.afpy.org/mailman/**listinfo/afpy-membres<http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/afpy-membres>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.afpy.org/pipermail/traductions/attachments/20121031/8c6fcb45/attachment-0001.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Traductions