[Pyconfr-orga] Interpretariat

Arthur Vuillard arthur at afpy.org
Ven 9 Sep 11:07:28 CEST 2016


Ça me semble suffisamment simple ! Les gens pourraient donc l'utiliser 
grâce à leur appareil mobile préféré et des écouteurs à fil.

J'aime :)

Arthur

Le 09/09/2016 à 11:01, Feth AREZKI a écrit :
> N'y connaissant strictement rien, j'imaginais quelqu'un qui parle à son
> VLC en mode enregistrement + streaming multicast (ou appli de chat
> adaptée aux jeux vidéos), et que celles et ceux que ça intéresse *sur
> site* en profitent grâce au réseau *local*.
> Avec ajoût de la piste audio a posteriori.
>
> Feth
>
>
> vendredi 2016-09-09 à 10:47:24 (CEST), Rémy Hubscher a écrit:
>> Salut Feth,
>>
>> Déjà que je trouvais qu'organiser la captation vidéo c'était un
>> challenge, là tu te lances dans une aventure fort intéressante.
>>
>> Tant que tu t'en occupe moi je suis ok.
>>
>> Redis nous vite qu'on prévoit d'enregistrer deux tracks sons pour ces talks.
>>
>> ++
>>
>> Rémy
>>
>>
>> Le 09/09/2016 à 10:42, Feth AREZKI a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> je suis en train d'étudier la possibilité de proposer de
>>> l'interprêtariat vers l'anglais à pyconfr plutôt que de demander aux
>>> conférenciers de parler anglais.
>>>
>>> L'enjeu est de proposer un contenu de qualité aux conférenciers
>>> anglophones (et aussi à toute la planète après la conf).
>>>
>>> La qualité des confs en anglais par des francophones est -c'est mon
>>> avis- souvent assez médiocre, je pense qu'il est plus productif
>>> d'encourager chacun à s'exprimer au mieux dans une langue qu'il pratique
>>> quotidiennement à l'oral.
>>>
>>> Contraintes posées par l'interprêtariat:
>>>   - un système audio parallèle avec diffusion de l'audio en direct pour
>>>     les auditeurs munis de casques,
>>>   - max 30 mn d'affilée environ, a priori. Donc une pause entre chaque
>>>     conf interprêtée,
>>>   - trouver un(e) interprête - bonne nouvelle, je crois que je saurais
>>>     trouver par bouche à oreille quelqu'un(e) de chouette,
>>>   - payer l'interprête - on me parle d'environ 100€ de l'heure (peut-être
>>>     des a-côté, mais je crois qu'on peut avoir un(e) Breton(ne).
>>>   - préparation : il serait très apprécié qu'on donne un glossaire français -
>>>     anglais (chaque oratrice(eur) pourra sans doute identifier les
>>>     mots-clés à traduire).
>>>
>>> Bénéfice:
>>>   - des confs de qualité dans deux langues !
>>>   - des confs enregistrées dans deux langues !
>>>   - la célébrité pour pyconfr !
>>>
>>> Autre piste, déjà creusée par d'autres : l'interprêtariat en LSF (langue
>>> des signes) ?
>>>
>>> Comment choisir les conférences à interprêter ? Je proposerais bien de
>>> demander aux non francophones identifiés de faire ce choix.
>>>
>>> Voilà, juste une piste.
>>>
>>> à vous les studios et les bises,
>>>
>>> Feth
>>> _______________________________________________
>>> Pyconfr-orga mailing list
>>> Pyconfr-orga at lists.afpy.org
>>> http://lists.afpy.org/listinfo/pyconfr-orga
>>
>
>
>
>> _______________________________________________
>> Pyconfr-orga mailing list
>> Pyconfr-orga at lists.afpy.org
>> http://lists.afpy.org/listinfo/pyconfr-orga
> _______________________________________________
> Pyconfr-orga mailing list
> Pyconfr-orga at lists.afpy.org
> http://lists.afpy.org/listinfo/pyconfr-orga




Plus d'informations sur la liste de diffusion Pyconfr-orga