[afpy/django] Règles de traduction

David Larlet larlet at gmail.com
Jeu 30 Juil 12:12:17 CEST 2009


Le 30 juil. 09 à 12:01, Gaches Romain a écrit :

> Bonjour,
>
> dans le cadre de la traduction de la doc Django, existe-t-il  
> quelquepart des règles de traduction, ou bien est-ce à  
> l'appréciation et au style propre du traducteur?
>
> Essayez-vous de coller au plus proche de l'original, ou bien peut-on  
> se permettre des reformulations/restructurations de phrases/ 
> paragraphes ?
> Style personnel(vous... *ez)/impersonnel(*er) à préconiser ?
>
> De plus, lors de références vers des docs externes, les docs  
> traduites ne sont pas toujours dans les mêmes versions (je pense à  
> MySQL et Postgre en particulier...). Peut-on considérer des liens  
> sur la doc française MySQL 5.0 valides ?
>
> Toutes les docs traduites sont bien ici : http://www.django-fr.org/documentation/ 
>  , ou existe-t-il une caverne d'ali-baba cachée ?
>
> PS: je teste la traduction sur "Unicode data in Django". Etant  
> confronté à des histoires d'encodages, j'en profite...

Bonjour,

Les traductions en cours sont sur le dépôt http://bitbucket.org/djangofr/djangofr 
  avec notamment la page http://bitbucket.org/djangofr/djangofr/wiki/Traduction 
  faisant état de l'avancée des traductions.
Et je viens de me rendre compte que le glossaire n'a pas été migré  
mais est heureusement toujours accessible sur http://trac.django-fr.org/wiki/Glossaire

David




Plus d'informations sur la liste de diffusion django