[Zope3-french-user] les paquets z3c

Christophe Combelles ccomb at free.fr
Mer 13 Fév 12:20:37 CET 2008


Thierry Florac a écrit :
>> Par contre, il faudra héberger une sortie HTML sur le site de l'afpy. 
>> D'ailleurs ça pourra peut-être aider à rétablir son pagerank comme il était...
> 
> Je viens de terminer le premier jet de la traduction du tutoriel.
> En attendat mieux (CVS et autres), vous le trouverez en pièce jointe au 
> format RST.

génial, merci !

> J'ai tenté de traduire autant de termes spécifiques que possible mais 
> compte tenu de la difficulté de l'exercice, j'ai inséré une note en tête 
> de fichier pour indiquer les traductions des principaux termes que j'ai 
> utilisées ; le tout est souvent sujet à discussion, entre ceux qui 
> veulent conserver les termes d'origine et ceux qui veulent une 
> traduction intégrale... :-).
> J'attends vos remarques pour corrections éventuelles (et probables).

pour les termes au début:
package: je garderais le terme déjà employé dans python : paquet
adapter lookup: recherche d'adaptateur ? demande d'adaptateur ?
viewlet: ok pour garder « viewlet » (nom de classe et de concept)
pagelet: pareil, pagelet
content provider: producteur de contenu (pour garder la même sonorité)

Pour layout je préfère "mise en page" plutôt que modèle (qui se confond avec 
gabarit) (layout template: gabarit de mise en page).

Pour "register", il vaut mieux mettre « inscrire »,
(inscription dans un registre) sinon on confond avec "save".

Sinon, plutôt que de mettre un paragraphe au début pour expliquer, il suffit de 
mettre le terme anglais entre parenthèse à côté de la 1ere traduction.
Pour les termes qui restent en anglais, il faut les mettre en italique pour les 
différencier.

Pour le reste voici un fichier diff avec des suggestions. C'est globalement des 
modifs de typographie (guillemets, deux-points+espace, majuscules accentuées, 
etc., c'est relou la typographie. Par contre je sais pas faire des espaces 
insécables en rst)

Christophe

> 
> A bientôt,
> Thierry Florac

-------------- section suivante --------------
Un texte encapsulé et encodé dans un jeu de caractères inconnu a été nettoyé...
Nom : z3cTutorial.fr.rst.ccomb.diff
URL : <http://lists.afpy.org/pipermail/zope3-french-user/attachments/20080213/19d397e6/attachment.asc>


Plus d'informations sur la liste de diffusion zope3-french-user